О себе: высшее медицинское образование, сертификат о повышении квалификации от AO ” Foundation” в области остеосинтеза, сертификат немецкого языка TEST DAF.

Опыт работы: - в клинической (интернистика) медицине в Германии 2-а года, - многолетний опыт работы в качестве переводчика в немецком кардиологическом центре Мюнхена

  • Организацию  лечения в лучших клиниках Мюнхена.
  •  Оформление медицинских приглашений.
  • Поиск жилья.
  • Бронирование гостиниц.
  • Трансфер.
  • Устные и письменные медицинские переводы.
  • Нотариальные переводы (присяжные переводы). Данный вид перевода ограничен следующими направлениями: русский-немецкий, немецкий-русский
  • Сопровождение в Германии.
  • Заказ медикаментов.

Наибольший опыт работы накоплен с немецким кардиологическим центром города Мюнхена.

Обладая обширными медицинскими знаниями и владея немецкой и русской медицинской терминологией, я перевожу строго соответственно тому, что говорит врач, не заменяя и не пропуская слов, и не интерпретируя вольно их значение.

Оставить отзыв